Đó là:
Giật mình, giải thích bừa nhiều quá trên các trang mạng,
kể cả wikipedia (bản tiếng Việt)! Tỉ như dòng chữ trên đại ấn "Annuit
cœptis", là tiếng Latin, sao biết? Thì đọc tiếng Anh coi người Mỹ họ giải
thích: "Providence has favored our undertakings" (hoặc
"Providence favors our undertakings"). Trên tự điển wikipedia (tiếng
Việt) dịch như ri: ai đó "nhận ra chúng tôi để bắt đầu". Hả? Hoàn
toàn tối nghĩa, hiểu được chết liền, vậy mà cũng dám đưa vào tự điển!
&1&
Đại ấn (Great Seal) của Hoa Kỳ phản ánh niềm tin và giá trị từ thời lập quốc,
và mong muốn truyền lại mãi mãi cho các thế hệ nối tiếp.
Con dấu (đại ấn) gồm hai mặt, được sử dụng để chứng thực
các văn bản quan trọng nhứt của Quốc gia. Con dấu này được Quốc hội thông qua
vào năm 1782, theo luật định giao cho Ngoại trưởng Mỹ nắm giữ. Ngoại trưởng đầu
tiên giữ đại ấn là Thomas Jefferson (lúc bấy giờ chưa làm Tổng thống).
&2&
MẶT TRƯỚC (OBVERSE)
Mặt trước của đại ấn cũng chính là hình ảnh QUỐC HUY của nước Mỹ.
Đại bàng - biểu tượng của sức mạnh và quyền lực; nhưng đầu đại bàng quay về bên
PHẢI, nơi có nhành ôliu tượng trưng cho hòa bình, luôn tìm kiếm hòa bình;
Chân phải của đại bàng nắm lấy nhành ôliu, với 13 lá
và 13 trái ôliu. Trong khi đó chân trái của đại bàng nắm lấy 13 mũi tên, thể hiện
ý chí bảo vệ nền TỰ DO (Liberty);
Đại bàng ngậm lấy dải băng ghi dòng chữ Latin "E
Pluribus Unum", tiếng Anh dịch là "One out of many" hoặc
"One from many", "Muôn người như một". Đây chính là thể hiện
tinh thần CỘNG HÒA (mọi người cùng hợp tác với nhau, hòa sức đồng lòng để kiến
tạo quốc gia).
Quí bạn thấy số đếm 13 xuất hiện nhiều chỗ trên Quốc
huy: 13 lá ô liu, 13 trái ô liu, 13 mũi tên, 13 ngôi sao trên đầu đại bàng...
là ghi lại sự khởi đầu lập quốc của Hoa Kỳ gồm 13 tiểu bang (state) hợp lại với
nhau.
Tấm khiên trước ngực đại bàng có tổng cộng 13 sọc (gồm
đỏ và trắng). Ba màu trắng, đỏ, xanh cũng là ba màu của quốc kỳ nước Mỹ.
&3&
MẶT SAU (REVERSE)
* Dòng chữ Latin vòng cung phía bên trên: "Annuit cœptis", người Mỹ
giải thích như sau: "The Providence has favored our undertakings". Có
nhiều người lúng túng, hiểu nôm na là "sự bảo vệ, gìn giữ"; nhưng
"The Providence" ở vị trí chủ thể trong câu, vậy dịch mần răng?
Nên biết, người Mỹ từ thuở lập quốc hoàn toàn theo
Kitô giáo (Christianity; còn gọi là Cơ Đốc giáo), đến nay cũng hơn 70% dân số Mỹ
là Christianity. Ở đây, "The Providence" trong tín lý Ki-tô giáo
nghĩa là "Chúa Quan phòng", "Đấng Quan phòng" (quan tâm
& chở che cho mọi người) đó đa!
"Annuit cœptis" <=> "The
Providence has favored our undertakings" <=> "Chúa Quan phòng
ban ân sủng cho mọi công việc/quyết định của chúng ta".
* Hiển hiện hình ảnh "con mắt" và những tia
sáng chung quanh con mắt. Ở đây là "the eye of the Creator", con mắt
của Đấng Tạo hóa theo dõi và che chở đất nước.
Còn ánh sáng "the light of God": Chúa Quan
phòng chiếu soi quốc gia mới (new nation: USA) được đặt nền tảng là các quyền
con người (nhân quyền) bất khả nhượng do Chúa trao ban.
* Hình ảnh kim tự tháp biểu tượng cho sức mạnh và sự bền
vững, kiên cố. Kim tự tháp có 13 tầng, vẫn còn dở dang (không có ngọn): biểu tượng
cho 13 tiểu bang ban đầu và sẽ còn phát triển, xây đắp tiếp tục.
Dòng các chữ số La Mã ở dưới cùng của kim tự tháp, ghi lại "1776",
năm khai sinh Hợp chúng quốc Hoa Kỳ.
* Dòng chữ Latin vòng cung phía bên dưới: "Novus
ordo seclorum", nghĩa là "New Order of the Ages", "Trật tự
mới của thời đại".
Đây là thời đại mà các quyền tự do là quyền tự nhiên của con người, bất khả nhượng,
bền vững, không phải tạm bợ tùy thuộc vào ý muốn của từng chánh phủ / không tùy
thuộc vào thể chế chánh trị.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét