ĐỘC
GIẢ:
Tam tộc trong “tru di tam tộc” là những tộc nào?
AN CHI: Hai tiếng tam tộc có ít nhất bốn cách hiểu mà Từ nguyên (một bộ từ điển tiếng Hán ra mắt
năm 1915) đã cho như sau:
1. Cha mẹ, anh em, vợ con
là tam tộc (Phụ mẫu, huynh đệ, thê tủ vi
tam tộc).
2. Họ cha, họ mẹ, họ vợ
là tam tộc (Phụ tộc, mẫu tộc, thê tộc vi
tam tộc).
3. Cha, con, cháu (=con của
con) là tam tộc (Phụ, tử, tôn vi tam tộc).
4. Anh em của cha, anh em
của mình, anh em của con là tam tộc (Phụ
côn đệ, kỷ côn đệ, tử côn đệ vi tam tộc)
Vì có nhiều cách hiểu như
trên cho nên ngay vụ án Nguyễn Trãi cách đây 555 năm (1442) cũng được người thời
nay hiểu khác nhau. Cao Huy Giu dịch Đại
Việt sử ký toàn thư đã viết như sau: “Ngày 16 (tháng 8 năm Nhâm Tuất – AC),
giết hành khiển Nguyễn Trãi và vợ lẽ là Nguyễn Thị Lộ, giết đến ba đời” ) tập
III, Hà Nội, 1972, tr.131). Ba đời
đương nhiên chỉ có thể là đời cha, đời con và đời cháu (ứng với nghĩa 3 của Từ nguyên) mà thôi. Nhưng Phan Huy Lê
thì lại viết: “(…) Nguyễn Trãi bị ghen ghét gièm pha, có lần bị hạ ngục và cuối
cùng bị tru di ba họ” (1) . Ba họ, theo cách hiểu thông thường là họ
cha, họ mẹ và họ vợ (ứng với nghĩa 2 của Từ
nguyên), đương nhiên phải nhiều và nặng hơn ba đời vì ba đời chỉ thuộc có một
họ mà thôi.

1. Kỷ niệm 600 năm sinh Nguyễn Trãi (tập
kỷ yếu), Hà Nội, 1982, tr.75